5 stars - 12 reviews5

Ạlpendollar

der, -s, -

Schilling


Wortart: Substantiv
Kategorie: Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 03.07.2006
Bekanntheit: 92%  
Bewertungen: 12 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Alpendollar

Kommentare (2)


Es war in erster Linie jener Schilling, der 1925 die inflationäre Krone als österr. Währung ablöste - und er wurde anerkennend nicht nur in Österreich so genannt:
The Geneva Protocols secured a League of Nations loan in the amount of 650 million gold crowns for Austria (Economic Reconstruction). The Austrian shilling became the new legal tender, a currency so stable that, up to the German Anschluss of 1938, it was known as the Alpine dollar .
source: Roy Palmer Domenico, Mark Y. Hanley (ed.), Encyclopedia of Modern Christian Politics (2006)
Mit einem einzigen Alpendollar konnte man sich in einem Beisl ein gutes Mittagessen kaufen, aber viele hatten diesen Alpendollar zu oft nicht, und es nutzte ihnen nichts, wenn die eigene Währung zu den am besten gefestigten in Europa zählte.
source: Heinrich Drimmel, Vom Kanzlermord zum Anschluss. Österreich 1934-1938 (1987)
Mit 150 Alpendollar in die Türkei
source: Hilde & Willi Senft, Herbert Tichy. Das abenteuerliche Leben des großen Österreichers (2003)
Der Mann starrte zuerst den Schein und dann Justus an. [...] „Das sind alte österreichische Schillinge" ... „Auch Alpendollar genannt“, unterbrach ihn Bob
source: Brigitte Johanna Henkel-Waidhofer, Die drei ??? und das Geheimnis der Särge (1996, 2011)

Koschutnig 20.10.2017


Zitat aus dem „Neuen Österreich“ v. 19. Okt. 1947:

Heute blicken wir auf den Goldschilling, auf den "Alpendollar“ beinahe mit sehnsüchtiger Bewunderung zurück
source: Karl Bachinger, Der österreichische Schilling. Geschichte einer Währung (1974)

Eine wehmütige Beinahe-Wiederauferstehung hatte der Alpendollar allerdings viel später erlebt, als man sich der alten Bezeichnung erinnerte und sie scherzhaft auch auf den neuen Schilling übertrug:
Schwerer Abschied vom Alpendollar - In Österreich überlässt der Schilling dem Euro nicht kampflos das Feld
source: Winfried Münster & Roland Bettschart, Der Euro. Fragen und Antworten zum neuen Europa-Geld (1997)

Koschutnig 20.10.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.