4.1 stars - 62 reviews5

Gebäck

das, -[e]s, -e

Backwaren


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 08.05.2006
Bekanntheit: 75%  
Bewertungen: 53 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Gebäck

Kommentare (4)


Fast perfekt, aber...
Nur "Gut" und nicht "Perfekt", weil meines Erachtens nach die Mehrzahl ("Gebäcke") nicht existiert. Das Wort an sich ist schon ein Mehrzahlwort.
Yeti59 17.01.2014


Ganz recht, Yeti59, und fast ganz richtig:
Zwar ist "Gebäck" kein "Mehrzahlwort", sondern ein "Sammelname" ("Kollektivum"),
aber einen Plural davon gibt's tatsächlich nicht (so auch beim "Gepäck").

Duden-Beispiel: "mehrere Stück Gebäck zur Suppe reichen"
http://www.duden.de/rechtschreibung/GebaeckWie bei etlichen andern Wörtern ist auch beim "Gebäck" nur ein Teilaspekt des Wortes österreichischer Gebrauch (s. Duden!), was sich an fast 700 Beispielen in DWDS zeigt; ein Anklicken lohnt sich:
http://www.dwds.de/?qu=Geb%C3%A4ck&submit_button=Suche&view=1
Koschutnig 17.01.2014


Was mir (als Nürnberger) in Wien immer komisch vorkommt, ist "Würstel mit Gebäck". Für mich ist Gebäck VOR ALLEM Süßes (Topfengolatschen, Nussschnecken, Mohnbeugerln...) Zu einer Semmel als Beilage zu Suppe, Gulasch oder Würsteln sagt in Bayern niemand Gebäck. Da sagt man Semmel. (Oder je nach Gegend Weggla, Brödla, Brödlich usw.)
curryfranke 14.10.2016


Das Gebäck, immer sg., also Mehrzahlwort, hat mit süßen Wiener Topfenkolatschen nur wenig zu tun. Das Gebäck her gilt für gebackenen Teig. Kolatschen, Herr Kollege aus Nurnberg (;-), bitte immer mit "K" schreiben! Das Wort kommt eben aus dem Slawischen: z.B. Tschechisch "koláč sg.- koláče pl.", Russisch "калач sg. - калачи pl." , Ukrainisch (eher in dem ehem. k.u.k. Gebiet verbreitet) "колач sg. - колачi pl." usw. usw.und wird dort als Bezeichnung verschiederen Arten des, nicht unbedingt süßen, aber immer WEISSbrots verwendet. ... Also Gebäck!
RTNM 14.10.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.