4.5 stars - 10 reviews5

Granten

die
[ Grantn ]

Preiselbeeren


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Yoshimi
Erstellt am: 17.12.2005
Bekanntheit: 66%  
Bewertungen: 9 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Granten

Ähnliche Wörter

Grantn
+3 
Karntn
+2 

Kommentare (8)


doppelt
Grantn - Preißelbeeren

Österreichisch : Grantn
Deutsch : Preißelbeeren

Eingereicht von : MottlKnottl ( Region : Schwaz)
Eingereicht am : 2002-11-17 22:42:22
Verwendung : ugs
dankscheen 31.10.2007


Granten
sind sauer, wer einen Grant hat, grantig ist, ist sauer, ist einer ständig sauer, ist er ein Grantscherbm (=Sauertopf). Und Preiselbeeren werden nicht mit -ß- geschrieben - in Kärnten gilt "Granten" ohnehin als Standard. Preiselbeeren liegen hierzulande auf dem Niveau von Aprikose, Johannisbeere, Heidelbeere (in Kärnten - außerhalb von Schule und Supermarkt- immer Schwarzbeeren bzw. Ribisel) und Sahne. So wie wir Schneegleckalan und feiner [Schneeglöck(c)hen] sagen, obschon doch in der Schule gelehrt wird, falsch, dies seien 'Frühlingsknotenblumen' -Brockhaus übrigens: "auch Großes Schneeglöckchen".
Wir in unserem "Freistaat Kärnten" (Zitat Haider) haben eben unseren eigenen Standard.
Koschutnig 03.06.2008


@ Koschutnig
sollte ich die Passage 'liegen auf dem Niveau von..' richtig aufgefasst haben, hätten Preisel- und Heidelbeeren in dieser Gruppe gar nix verloren ;)
System1 05.06.2008


@yon
"hierzulande!" - im "Freistaat Kärnten"(Zitat des Ober-Österreichers Haider) - gilt eben ein eigener Standard.Preiselbeere, Johannisbeere, Heidelbeere, Frühlingsknotenblume, Vorhängeschloss riechen hier nach Importware "aus dem Reich" oder schmecken nach Schulbüchern. Stimmen mir andere Kärntner zu?
Koschutnig 05.06.2008


@ Koschutnig
DAS glaub ich Dir aufs Wort :D..dennoch könnte ein ab und zu über den Rand eines mit köstlichen Schmankalan gefüllten Tellers geworfener Blick das Weltbild peu à peu ungemein erweitern ;)
System1 05.06.2008


Preiselbeere
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Die Preiselbeere (Vaccinium vitis-idaea), auch Kronsbeere, Riffelbeere, österreichisch auch Grestling oder Granten, ist eine Pflanze aus der Gattung der Heidelbeeren. Die sogenannte „Kulturpreiselbeere“ hingegen bezeichnet keine Preiselbeere, sondern die Großfrüchtige Moosbeere, auch „Cranberry“ genannt, die deutlich anders schmeckt.
JoDo 05.06.2008


Vergleiche:
JoDo 12.12.2008


Cranberry ...
... ist da eine Verwandtschaft möglich?
System1 10.09.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.