0 stars - 4 reviews5

Patsche

der, --, --
[ pātsche, påtsche ]

Eber


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt Natur Veraltet, Historisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.10.2012
Bekanntheit: 7%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Patsche

Ähnliche Wörter

patsch
+1 
Pitsche
+53 
Potsch
+3 

Kommentare (4)


Erst soll der dt. "Bock" (vgl. in dieser Wortfamilie den "Böcker" in bair. Jägersprache und die "Bache" ) ins Slowenische gewandert sein und sich zum "pačej" gewandelt haben, dann kam dieser als Patsche, als "Saubär", zurück ins Kärntnerische. (Etymologie nach H.D. Pohl, s. Hans Goebl u.a., Kontaktlinguistik, 2. Halbband, S 1817), tp://tinyurl.com/bmrg39tSiehe: http://tinyurl.com/d9vz392
Heinz Dieter Pohl: "Zum österreichischen Deutsch im Lichte der Sprachkontaktforschung." /"Sprachkontakt in Kärnten"

Zum "Patsche" auch der Diminutiv "Patschale" für ein verschnittenes Schwein. (Primus Lessiak 1910/1983) vgl. slowenisch "pačiti" = verunstaltens. http://www.windische.at/AKADEMIE_FI/SPRACHE/AK_SP_Pohl.htm

"Patschen" heißt aber auch das heftige, Schaum erzeugende Schlagen mit dem Unterkiefer eines Ebers, eine typische Kau- und Mahlbewegung, wahrscheinlich ein Imponiergehabe, das der (natürlich nicht verschnittene) Eber oft schon beim Heranführen an eine deckbereite Sau zeigt. Dieses "Patschen" ist allerdings ein gemeindt. Fachbegriff.
Koschutnig 15.10.2012


Patsche ? Tatsächlich in Gebrauch irgendwo?
Joachim_Dorner 16.10.2012


Vorschlagzum Eintrag

zúawebasseln - die Bassstimme zu einem Volkslied dazusingen/brummen

Österreichisch
: zúawebasseln

Aussprache : tsuawepáasln
Deutsch :die Bassstimme zu einem Volkslied dazusingen/brummen


Cubitus 16.10.2012


Plural: "Patschalan"
Koschutnig 16.10.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.