1.4 stars - 7 reviews5

mir geht der Schi͟ach



Bammel, Schiss, Muffensausen, Lampenfieber haben


Wortart: Wendung
Gebrauch: Umgangssprache
Referenz: 27031
Kategorie: Gemütszustände, Befindlichkeiten
Erstellt von: Brezi
Erstellt am: 16.02.2012
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von mir geht der Schiach

Kommentare (9)


Übrigens
wurde genau dazu bereits beim Eintrag
schiach
diskutiert.
JoDo 16.02.2012


Ich habe es von einer Seebensteinerin,
und gesagt hat sie es mir anlässlich ihrer Vorbereitung auf die Matura. Mir hat es gefallen und seither verwende ich es auch.
Brezi 16.02.2012


gelöscht --- war im falschen Stichwort
Brezi 16.02.2012


@JoDo
Bei HvG in WeitWeitWeg heißt's: "... des tuat mir schia(ch) und wie" (siehe http://www.hubertvongoisern.com/alpinkatzen/liedtexte_asn.html). Warum steht hier das "ch" in Klammern, gibt es ein Wort "schia"?"WeitWeitWeg" habe ich erst letzten Freitag beim HvG-Konzert in Dresden gehört.
Compy54 17.02.2012


Du - Compy:
Hab´ mir Deinen link angesehen, und:
KEINE AHNUNG, warum da das "ch" in Klammern steht. Echt, ehrlich ...
Vielleicht ... ? ... folgendes:
Viele österreichische Liedtexte werden in deutsche Seiten hineingestellt und "übersetzt" von Leuten, die das gar nicht so richtig verstehen und "nach dem Gehör", so wie sie´s halt mitkriegen hineintippen. Vielleicht ist das die Antwort ... ?
JoDo 17.02.2012


Doch noch ein Zitat gefunden:

über Thomas Glavinic' neuen Roman "Lisa"

Zitat: "Dann hat sie noch den Laptop des Ich-Erzählers entwendet, dafür aber ein Taschentuch in der Wohnung hinterlassen. Kein Wunder, dass den Mann der Schiach angeht."
http://fm4.orf.at/stories/1675334/
JoDo 19.02.2012


Noch eins:

Hanno Millesi: Lähmung total

"Seine Figuren stehen ihrer Umwelt derartig teilnahms- und hilflos gegenüber, dass einen der Schiach angeht".
http://schreibkraft.adm.at/ausgaben/02-wiederkehr/ich-ich-ich-2
JoDo 19.02.2012


Und:
http://gutenberg.spiegel.de/buch/1123/9
http://tinyurl.com/6q9swnw
http://www.motorrad.gol.at/produkte/2006/gsr_600/index.html
http://www.parents.at/forum/showthread.php?t=129629
...
http://www.google.at/search?q="der+Schiach+angeht"
JoDo 19.02.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.