3.3 stars - 93 reviews5

Tọpfenneger

der, -s, -

sehr hellhäutiger Mensch


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 10.08.2005
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 69%  
Bewertungen: 68 7

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Topfenneger

Kommentare (10)


Oft auch Synonym für
Michael Jackson
System1 10.08.2005


Mir gefällt die Übersetzung nicht mehr.
Es handelt sich nicht um einen Hauttypus, glaube ich, sondern um jemanden mit ungebräunter Haut.
klaser 13.08.2007


Jemand,
der trotz Sonneneinstrahlung keine Farbe annimmt
JoDo 14.08.2007


lol @klaser , du forderst mal wieder meine witzige Ader.
Die ideale Übersetzung für DE wäre hier wohl QUARKNEGER, hihi, aber das klingt unmöglich, also finde ich die beschreibung ok, sie ist weder politisch noch sonst irgendwie böse gemeint, sondern in einfachen Worten gesagt, was Sache ist, man muss nix hineininterpretieren

Ps: ich bin selber so ein Topfenneger auch Milchflaschl genannt.
Amalia 14.08.2007


Blasser, ungebräunter Mensch
Ich glaube, 'Topfenneger' beschreibt weder den Hauttyp, noch die Veranlagung, schwer Bräune anzunehmen. Wenn ich im Schwimmbad einen 'Topfenneger' ausmache, erkenne ich ihn als jemand, der in dieser Saison noch nicht viel in der Sonne war.
Brezi 15.08.2007


Was auch immer es bedeutet,
hier kommt der Topfenneger vor:

arget=_blank class="stronglink"> [http://www.youtube.com/watch?v=oEb96x6qF7c,]

a>
bei 2:13
SebD 31.08.2011


Heute ist wohl auch dieser Ausdruck politisch höchst inkorrekt...
albertusmagnus 10.07.2015


Wer diesen typisch ostösterreichischen (eher Wiener) Ausdruck politisch interpretiert, ist bereits unheilbar infiziert! Ein im Sommer ungebräunter Mensch fällt im Freibad durch seine Hellhäutigkeit auf, daher: Topfen weiß, Neger schwarz - die übliche Wiener überfriebene Darstellung. "Neger" war nie böse gemeint, sondern immer nur die Verwendung seinerzeit zulässiger Vokabel.
Sigurd 11.07.2015


Die Übersetzung ist falsch. ein Mensch, der eine blasse Haut hat, weil er nicht an der Sonne war.
Aber braucht man dieses Wort überhaupt? Es war immer ein verächtlicher Ausdruck, und ist heute doppelt verächtlich.
Und gebraucht man dieses Wort noch? Meiner Meinung nach nicht.
berberitze 14.07.2015


Weil's mir grade untergekommen ist:

arget=_blank class="stronglink"> [https://www.youtube.com/watch?v=Nm9UJBveXSM]

a>

[https://www.youtube.com/watch?v=Nm9UJBveXSM%23t=I]

in a Topfenneger:0::]


Russi-4 13.10.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.