2.8 stars - 72 reviews5

Ottakring



16. Bezirk in Wien


Wortart: Substantiv
Kategorie: Orts- und Raumangaben
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 30.07.2005
Bekanntheit: 67%  
Bewertungen: 51 10

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Ottakring

Kommentare (6)


Eingabe von österr. Ortsnamen
Grundsätzlich richtig geschrieben und informativ. Finde jedoch,daß das Eintragen von Eigennamen im Wörterbuch problematisch sein kann.
Siehe meinen Kommentar bei "Wiener Bezirke"
Gonzales 27.10.2009


Zwa aus Ottakring,
de ghean hoid zsåmm, wäu´s jå zwa Zweschk´n san vom söwm Baam.
Aus der Posse mit Musik "Die Gigerln von Wien" von Alexander Steinbrecher
Nach der gleichnamigen Posse von Josef Wimmer
Alt-Wiener Posse mit Gesang und Tanz in vier Bildern
http://www.theaterverlag-eirich.at/cgi-bin/tm1.cgi?wrk=s&u=&k=85&r=l&sk=&sm=&sd=GIGERLN*VON*WIEN&se=0&sf=&sg=&sh=0&s=1&s1=&bestcd=&bestnr=&bestnrz=
http://www.gastroweb.at/servus.php3?action=highlights_08_okt_03staud
JoDo 27.10.2009


Nicht notwendig
Amtliche Ortsnamen als "österreichisch" im Gegensatz zu "Bundesdeutsch" usw. anzuführen, ist sinnlos. Es wäre nur dann von Interesse, wenn umgangssprachlich und/oder mundartlich eine andere Namensform besteht, wie dies u.a. bei "Perchtoldsdorf", vulgo "Petersdorf" der Fall ist.
Auch "Favoriten" ist überflüssig!
heinzpohl 14.02.2010


Programmtipp:
'dok.film'
Mein Ottakring
http://tv.orf.at/program/orf2/20120826/575169901/342765/
JoDo 24.08.2012


ist das Telefonbuch auch ein Wörterbuch? Denn da sieht man jede Menge von Eigennamen...
dingle 22.06.2015


Das mit dem Weltkulturerebe war ein Irrtum! Nicht das ottakringer,
das "Meidlinger L" will die dortige SPÖ-Bezirksgruppe zum Weltkulturerbe (!?! tatsächlich, kein Scherz) erklären lassen!
Yeti59 24.06.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.