5 stars - 16 reviews5

narrisches Bein


[ narrisch´s Boa ]

Musikantenknochen


Erstellt von: zott
Erstellt am: 06.02.2008
Bekanntheit: 80%  
Bewertungen: 16 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von narrisches Bein

Kommentare (6)


In Wien und Umgebung:
narrisches Baa.
klaser 06.02.2008


Tja, man kann ostarrichi eben (so wie ich)
auch dazu verwenden, zu erlernen, wie man in Deutschland zu etwas sagt. Der österreichische Ausdruck ist mir so was von vertraut. Die Übersetzung (an deren Richtigkeit ich keinen Moment zweifle) kenne ich, seit sie hier hereingeschrieben wurde. Danke! *** Und ungeachtet dessen, wie man es "korrekt" übersetzt. Ein Daumenwort ist es für mich auf alle Fälle. Zott, das war ein Volltreffer, ein Sechzehnender unter den Wörtern sozusagen!!!
Brezi 15.02.2008


Daumen rauf! Meli
Meli 18.02.2008


des hoast narischs boa
aua des tuat weh Mühlviertel grüsst!
System1 26.03.2009


In der Steiermark
ist der Knochen kleiner, heißt deshalb "narrisches Ban(d)l".
albertusmagnus 30.01.2010


Ich kenne das nur unter "damisches Aderl".
berberitze 15.03.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.