3.3 stars - 43 reviews5

Sägescharten


[ Sogschoartn ]

Sägespäne


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 08.11.2007
Bekanntheit: 51%  
Bewertungen: 31 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Sägescharten

Kommentare (7)


Die Sägescharten sind wieder da.
Keine Ahnung wen die hier gestört haben, ich kann mich nimmer erinnern. Irgendjemand störte es, dass es hier schon ähnliches gibt, aber immerhin ist meins die Schriftsprachlich Form von Ösi, und ich wurde in meiner Sprachheimat bekniet nicht unsere Sprache zu verkommen lassen.
Saugfähige Sägescharten
Holzart: Lärche,Fichte,Tanne
Dimensionen (l*b*h): von fuzziklein bis riesengross
Nachbehandlung:

http://www.hohenthanner.at/new/right_data/products/products.htm
Amalia 08.11.2007


Ich glaube mich auch zu erinnern, dass die schon einmal da waren,
weiß allerdings nicht mehr in welcher Schreibung (Aussprache ja in A sehr unterschiedlich). Diese hier scheint mir aber die korrekteste und den üblichen Richtlinien am besten entsprechende zu sein und daher Bewertung auch hier. Und, wenn es dir Trost spendet: auch in Wien sagen das alle, die ich kenne. 'Sägespäne' kenne ich nur aus Büchern. Hierzubundeslande klingt es etwa wie 'Såågschattn'.
Brezi 09.11.2007


Hobelscharten
Liebe Amalia, ich schlage dir vor, dass du genanntes und hier (was ich so gesehen habe) fehlendes Wort nachträgst. Ich sähe gar so nach Plagiator aus, wenn ich es täte.
Brezi 09.11.2007


Jo Brezerl,, sie waren von mir schon mal drin.. und auch mehrmals bewertet
doch plötzlich störten sie jemanden, so hab ich sie gelöscht, sy für die Doppelarbeit, und trag doch die Hobelscharten ein, ist doch ok, ein tatal anderes Wort und vor allem auch andere Optik der Scharten.
Amalia 10.12.2007


Pensionist von Sägescharten verschüttet
http://www.nachrichten.at/oberoesterreich/muehlviertel/ticker-muehlviertel/Pregarten-Pensionist-von-Saegescharten-verschuettet;art1102,279799
JoDo 04.04.2014


Scharten über Scharten
Einmal ein Belegtext der anderen Sorte: Folklore. "Alte Weiber, Hobelscharten, haut's-es auf an Busch'n -- schmeißts a Packl Pulver drauf und lassts den Teifi tusch'n." Des möcht i klavierspieln können.
heizoga 04.04.2014


Die Schreibweise -Sägescharten- ist doch eine "Verschriftdeutschung" der Aussprache . Geschrieben wird aber immer von Sägespänen, nie von Sägescharten.
Sigurd 17.03.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.