Thema: 'Flaschen-lecker'

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

'Flaschen-lecker'
02.01.2012 von

'Flaschen-lecker'
02.01.2012 von System1

Niederländer sind bekanntlich sparsame Leute . Auch in der Küche. Der 'flessenlikker' ['Flaschen-lecker'] ist ein Küchengerät das in Flandern und den Niederlanden gängig, im Ausland aber selten ist. Es ähnelt einem langstieligen Spatel dessen Löffelblad eine gerade und eine runde Kante hat. Mit der ersten lasst sich aus einen viereckigen Tetrapak den letzten Tropfen Schlagobers herauskratzen. Fürs Rexglas oder die Marmeladeflasche eignet sich die runde Kante. Weiß nicht ob es diese Utensilien auch in Österreich gibt. Dennoch frage ich mich wie man ein solches Gerät nennt oder nennen würde.

Re: 'Flaschen-lecker'
06.01.2012 von JoDo

Du - "Kiat":
Der "flessenlieker" in meinem Hause, das bin ICH! Dazu brauche ich kein Gerät, dazu reicht mein ausgestreckter Zeigefinger. Den Spott der Nachgeborenen, denen diese Sparsamkeit anrüchig erscheint, möchte ich Dir hiemit ersparen, jedoch: Mir ist es NICHT wuaschd, dass Speisen oder -reste unbenutzt im Abfall landen.
vlG
JoDo

P.S.:
Flaschen? - Was ist das?

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.