Thema: Tischtennis (um den Tisch laufen)

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Tischtennis (um den Tisch laufen)
23.10.2011 von

Tischtennis (um den Tisch laufen)
23.10.2011 von System1

Ein kleiner Beitrag ausm Sport.
I hab auf der Uni mit den verschiedensten Dialekten zu tun, jetzt wollt i amal a Liste mit Namen für Rundgangerl (so kenns i) anlegen (bitte um Ergänzung):

Wien/Niederösterreich: Ringerl
Steiermark: Rundgangerl
Kärnten/Südtirol: Lafale (Lafer, Laferle)
Oberösterreich: Rennats (Rennerts)
Vorarlberg: Raser
Bern: Ründerle
(Teile von) Deutschland: Chinesisch

Das ganze ist Tischtennis zu vielen, man lauft nach jedem Schlag zur anderen Tischhälfte (immer im Kreis um den Tisch) und wartet bis man wieder dran ist. Wer einen Fehler macht verliert ein Leben, wer drei/fünf/je nach dem...- Leben verloren hat scheidet aus. (Es gibt verschiedene Varianten von "Todesangaben, -duellen) um das Ausscheiden hinauszuzögern).
Die letzten zwei spielen in einem Finale auf 3-5 Punkte den Sieger aus.

Re: Tischtennis (um den Tisch laufen)
27.02.2012 von Deutscher

Ein kleiner Beitrag ausm Sport.
I hab auf der Uni mit den verschiedensten Dialekten zu tun, jetzt wollt i amal a Liste mit Namen für Rundgangerl (so kenns i) anlegen (bitte um Ergänzung):

Wien/Niederösterreich: Ringerl
Steiermark: Rundgangerl
Kärnten/Südtirol: Lafale (Lafer, Laferle)
Oberösterreich: Rennats (Rennerts)
Vorarlberg: Raser
Bern: Ründerle
(Teile von) Deutschland: Chinesisch

Das ganze ist Tischtennis zu vielen, man lauft nach jedem Schlag zur anderen Tischhälfte (immer im Kreis um den Tisch) und wartet bis man wieder dran ist. Wer einen Fehler macht verliert ein Leben, wer drei/fünf/je nach dem...- Leben verloren hat scheidet aus. (Es gibt verschiedene Varianten von "Todesangaben, -duellen) um das Ausscheiden hinauszuzögern).
Die letzten zwei spielen in einem Finale auf 3-5 Punkte den Sieger aus.

Ich kenne in Deutschland (Heidelberg) die beiden Begriffe Ringelpiez und Rundlauf.

Re: Tischtennis (um den Tisch laufen)
27.02.2012 von Reinerle

Von den folgenden Varianten:
Deutsch:
Chinesisch,
Rundlauf,
Ringelpietz,
Runde,
Mäxle,
Mühle,

Österreich:
Rundgangerl,
Lauferl,
Raser,
Rennerts,
Ringerl.

Kenne ich in Heidelberg nur Rundlauf.

LG Reinerle

Re: Tischtennis (um den Tisch laufen)
27.02.2012 von Deutscher

Von den folgenden Varianten:
Deutsch:
Chinesisch,
Rundlauf,
Ringelpietz,
Runde,
Mäxle,
Mühle,

Österreich:
Rundgangerl,
Lauferl,
Raser,
Rennerts,
Ringerl.

Kenne ich in Heidelberg nur Rundlauf.

LG Reinerle

Das ist verständlich, da Rundlauf wohl eher das hochdeutsche Wort ist. Ich habe aber etwa 30 Jahre lang mit meinen Kollegen und Kolleginnen in Heidelberg täglich "Ringelpiez" gespielt.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.