Thema: ein typisch wienerisches Wort, noch nicht im Wörterbuch

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

ein typisch wienerisches Wort, noch nicht im Wörterbuch
16.08.2011 von keprouxp

ein typisch wienerisches Wort, noch nicht im Wörterbuch
16.08.2011 von keprouxp

"Wipplingerbrosch" = Bis in die 70er Jahre war in Wien das krankenkasseneigene Zahnambulatorium in der Wipplingerstraße im 1. Bezirk. Dort wurden hauptsächlich, ohne Unterlass und mit wachsender Begeisterung Zahnprothesen hergestellt. Daher der Name "Wipplingerbrosch" für eine obere Vollzahnprothese. Es sei hier auch noch zu bemerken das die hergestellten "Klapperln" unvorstellbar klobig, und "schirch" waren. Ähnlich wie ein "Russenbeißerl" das man Kriegsgefangenen Offizieren im zweiten Weltkrieg verpasst hat.
Mehr und viele schöne , skurile und lustige "Gschichtln" auf www.freivonderseel.blog.de oder "aus'n Bauch ausse" http://www.kep.twoday.net
Gottseidank hab ich diese Seit'n gfundn!

Re: ein typisch wienerisches Wort, noch nicht im Wörterbuch
04.12.2013 von takacsbecs

Die "Wipplingerbrosch" erachte ich nicht als typisch österreichisch sondern als wiener Vorstadtdialekt. Vielleicht sollten wir auch ein Dialektwörterbuch eröffnen?

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.