Thema: Verwandtschaftsverhältnis von Schwiegereltern untereinander

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Verwandtschaftsverhältnis von Schwiegereltern untereinander
04.08.2011 von

Verwandtschaftsverhältnis von Schwiegereltern untereinander
04.08.2011 von System1

Also z.B. die Schwiegereltern unserer Tochter und wir als Schwiegereltern unseres Schwiegersohnes. Der Portugiese sagt consogros ('Mit-Schwiegereltern', denn sogro = Schwiegervater und sogra = Schwiegermutter.) Niederländer haben die Wahl zwischen medeschoonouders und das malaiische Wort besan.
Dafür muß es doch auch in Österreich eine Bezeichnung geben. In Wörterbüchern finde ich sie nicht. Laut einer Internetsuche sage man in den schwäbischen Mundarten 'Gegenschwieger' und in Bern
'Gegenschwäger'. In Österreich?

Re: Verwandtschaftsverhältnis von Schwiegereltern untereinander
08.08.2011 von wuppl

schwippschwager meine ich gehört zu haben in der bedeutung

Re: Verwandtschaftsverhältnis von Schwiegereltern untereinander
14.08.2011 von nicolai

Soweit mir bekannt, wird derartiges in Kakanien mit der Formulierung "die Schwiegereltern unseres/r ..." oder einfach mit "die Schwiegereltern" abgehandelt...

Re: Verwandtschaftsverhältnis von Schwiegereltern untereinander
22.08.2011 von System1

Danke Ihnen, Nicolai und Wuppl, für Ihre Antwort.
Kiat

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.