Thema: Dreikönigstag: Bräuche in Oberösterreich

Ostarrichi > Allerlei > Kreatives

Dreikönigstag: Bräuche in Oberösterreich
06.01.2011 von Koschutnig

Dreikönigstag: Bräuche in Oberösterreich
06.01.2011 von Koschutnig

Interessante österr. Brauchtumsseite ("Feste und regionales Brauchtum"):
http://www.regionalkultur.at/Festtage_b.php?Fest=5...

Da heut' der 6. Jänner ist,
hier einige Auszüge aus dem Text von Elisabeth Schiffkomm
über den Dreikönigstag in Oberösterreich:

Die Dreikönigsnacht heißt auch die „foastö [=feiste] Rauhnacht“.
Abends werden nämlich in den meisten Häusern Krapfen gebacken.
Besonders am Dreikönigsabend wird „geraucht“ [...]

Da die Nacht Fruchtbarkeitssegen birgt, findet in ihr das „Bámkißn“ [= Baumküssen] statt.
Man füllt den Mund mit Koch oder Krapfen und küßt einen Apfelbaum, indem man spricht:
„Bám, Bám, i buß die, wier so voll wie mei Maul!“

Glöcklngehn und Sternsingen ist uralter Brauch.
Im Innviertel ziehen ledige Burschen vermummt von Haus zu Haus,
klopfen unter allerlei Schall und Lärm an Türen und Fenster und sprechen:

„Heint is á Rauhnacht,
Wer hats aufbracht?
Á altá Man is üba d'Stigl krochn,
Hat si Hend und Füaß abrochn,
Krapfn raus, Krapfn raus,
Sinst stich i enk a Loch ins Haus!“

Ein Glöcklerspruch aus Weißkirchen lautet:

Glöckeln, glöckeln, d’Glöckler sind da!
Sie kommen aus'm Morgenland,
Sie sind hier alle unbekannt,
Sie machen eine weite Reis´,
Sie reisen daher in Hitz und Schweiß
...

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.