Thema: frage zu vawoadagld -

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

frage zu vawoadagld -
27.03.2010 von windfrau

frage zu vawoadagld -
27.03.2010 von windfrau

mein mann und ich diskutieren gerade (ergebnislos, eh kloa!) wo das wort vawoadaglt eigentlich herkommt
nicht örtlich, sondern sprachlich... .

hat jemand eine ahnung?
daß das va- ein "ver" ist, könnten wir uns ja noch erklären.

das "-daglt" könnte was mit dem ausdruck "dagln"= kritzeln; schlecht,schlampig oder schreiben", oder auch mit "tagln", "zu tun haben? ("wia der daglt, des kau jo kana lesn...") oder mit "takeln",...
was uns nicht weiterhilft, weil wir auch da nicht wissen, wo DAS herkommt... bäcker? seemannssprache?

aber dann überhaupt erst das "-woa-" ???

kann uns jemand vielleicht erleuchten?

liebe grüße, die windfrau

Re: frage zu vawoadagld -
31.03.2010 von Castor

Liebe Windfrau, der Ausdruck ist mir als gebürtigem Wiener von Kindesbeinen an bekannt. Etymologisch habe ich ihn nie durchleuchtet, aber der Bedeutungsumfang entspricht etwa verdreht, verzerrt, verwackelt, verdorben, wirr, komisch, schlampig, unbeschreiblich und bezieht sich auf Gegenstände, kaum auf Menschen. Ich mutmaße, es handelt sich um ein Wort, das irgendjemand bei irgendeiner Gelegenheit ausstieß, in Ermangelung eines treffenden Ausdrucks, und das von seinen Zeitgenossen aufgegriffen wurde. Eigentlich beschreibt das Wort auch sich selbst, denn es klingt ja vawoadagld - oder etwa nicht?

Re: frage zu vawoadagld -
25.06.2010 von Tauntawaschl

das Wort verwoadagld kommt von Werktag

die Bauern haben an Sonn- und Feiertage das gute Gewand angehabt, am Werktag das schlechte

wenn dann einer am Feiertag nicht sein Festtagsgewand angehabt hat, ist er "vawoadagld", also "verwerktäglicht" dahergekommen

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.